Fichiers AVI multilingues

Comme beaucoup de mes lecteurs proviennent de pays non anglophones, beaucoup recherchent des moyens de mieux comprendre les films. Un moyen est d'avoir des sous-titres, moyen que j'ai particulièrement bien traité je pense (corrigez moi si je me trompe). Un autre moyen est de simplement encoder la piste audio du langage doublé ce qui ne représente pas un gros problème. Mais il y a un 3ème moyen sortit il y a quelques temps : c'est possible d'avoir un fichier AVI contenant deux pistes audio. Au début présenté comme une alternative à la fonction double piste audio de Micro DVD Player qui utilise un fichier WAV externe comme seconde piste audio par défaut, c'est maintenant assez courant et il y a des lecteurs supportant nativement ce format et de plus il y a un filtre pour le lecteur Windows Media qui permet de basculer facilement entre les plusieurs langues. Je vais vous montrer les différentes manières d'avoir des pistes audio multiples.

Vous aurez besoin des logiciels suivants pour ce guide :

Nandub
Audiofilters
Graphedit

Etape 1: Préparations

Vous aurez besoin d'un fichier AVI sans piste audio, deux pistes audio au format MP3, MP3 VBR ou AC3 et d'installer les filtres livrés avec le paquetage audiofilters. Pour l'installation conformez vous au readme (lisezmoi). Notez aussi que pour obtenir une sortie 4.0 ou 5.1 / SPDIF de votre carte son vous devrez vous procurez une copie multicanaux de WinDVD (2.0/3.0). Si vous ne savez pas comment créer un fichier AVI consultez les guides DivX, si vous avez des problèmes avec les pistes audio regardez les pages des guides audio.

Etape 2: Ajouter les deux pistes audio

Si vous avez des pistes CBR (MP3 ou AC3) vous pouvez utiliser Avimux comme alternative mais Nandub est beaucoup plus flexible. Donc démarrez Nandub, tapez CTRL+O pour charger votre AVI sans son, paramètrez la vidéo à Direct Stream Copy (menu Video - Direct Stream Copy), puis accedez au menu audio.

Ce qu'il y a à faire ici devrai être assez clair. En premier chargez votre piste sonore principale dans le menu habituel, puis paramètrez les options dans Interleaving (every frame par défaut pour les pistes MP3, 96 ou 64 ms pour l'AC3, et en dessous si vous obtenez une lecture saccadée). Ensuite cliquez sur Secondary Stream et paramètrez votre seconde piste audio.

 

 

 

 

Une fois que vous avez fini appuyez sur F7 et sauvez le fichier AVI sous un autre nom.



Etape 3: Lecture

Je connais deux lecteurs qui supportent d'origine les fichiers AVI avec double pistes audio : Power DivX NextGen 3.0 et BSPlayer. Si vous utilisez un de ceux là vous n'avez pas à vous occuper des étapes suivantes.

Si vous utilisez le lecteur Windows Media vous devriez aimer Morgan Stream Switcher. En fait vous l'avez déjà installé si vous avez installé le paquetage audiofilter. Si vous ne l'aimez pas vous devez ouvrir le fichier .bat/.cmd selon votre système d'exploitation, éditer la ligne qui contient mmswitch.ax et remplacer "/s" par "/u", puis copier/coller la dans Démarrer - Exécuter et appuyer sur OK. Voici un exemple pour W2K : regsvr32 /u mmswitch.ax.

Maintenant c'est partit avec MSS. Ouvrez le Bloc-notes et créez un fichier qui ressemble à celà :

[MSS]
Audio_1=English (VO)
Audio_2=Français

Il doit commencer par une ligne [MSS] et ensuite Audio_X= . Entrez le nom des langues principales et secondaires dans le fichier. Le lecteur Windows Media affichera ces sélcetions pendant la lecture si vous cliquez sur le bouton droit et cliquez sur languages. Mais d'abord vous devez sauver ce fichier sous le même nom que votre fichier AVI. Donc supposons que votre film s'appelle maxtrix.avi, alors ce fichier doit être appelé matrix.mss. N'oubliez pas que Windows ne montre pas les extentions par défaut donc quand vous sauvez vérifiez bien que vous avez sélectionné *.* comme type de fichiers pour pas que Windows ne rajoute une extention .txt cachée. Maintenant tout ce que vous avez à faire c'est de double-cliquer sur le fichier AVI et quand vous voulez changer de langue pendant le film, faites un clic droit, allez dans le menu language et sélectionnez la piste que vous voulez.

Note : Vous n'avez pas nécessairement besoin du fichier mss, mais sans celui-ci vous devez basculer les langues comme suit en utilisant Morgan Stream Switcher : Pendant la lecture, faites un clic droit sur la vidéo, sélectionnez properties, allez dans advanced, sélectionnez morgan stream switcher, cliquez sur properties et appuyez sur le bouton Switch!.

Nous avons une autre option. Si vous ne voulez pas utiliser Morgan Stream Switcher, ou si votre lecteur favori ne prend pas en charge ce filtre et n'a pas d'origine le support des doubles pistes audio alors ceci est pour vous :

Après la création du fichier AVI, lancez Graphedit et sélectionnez Render Media File. Vous obtiendrez quelquechose dans ce genre :

Maintenant effacez un des rectangles MPEG Layer-3 Decoder et le Standard DirectSound Device qui y est connecté aussi. Puis sauvez le graphe avec une extention .AVI. Ici j'ai effacé le MPEG Layer-3 Decoder 00001 et le DS Device correspondant, puis sélectionné File - Save as English.avi (une fois encore vérifiez que vous avez sélectionné *.* dans le champ type de fichiers). Ensuite recommencez le Render Media File avec le fichier AVI contenant les deux pistes audio et cette fois effacez le premier MPEG Layer-3 Decoder et le DS device correspondant. Puis sauvez ce graphe en tant que commentary.avi (j'ai placé le commentaire dans ce fichier AVI). Maintenant vous devriez avoir deux petits fichiers AVI en plus. Quand vous double-cliquerez sur English.avi vous obtiendrez le film en anglais et quand vous double-cliquerez sur commentary.avi vous obtiendrez le commentaire.

Il y a juste un problème : Graphedit sauve les chemins absolus dans le graphe. Mais si vous utilisez removepath.exe qui est dans le paquetage audiofilters vous pouvez enlever ces chemins afin de pouvoir copier le fichier AVI où vous voulez et que celà fonctionne toujours. removepath est une application en ligne de commande et fonctionne comme suit : removepath nom_du_fichier.extention. Donc ici : removepath english.avi. N'oubliez pas que vous ne devez pas changer le nom du fichier AVI quand vous utilisez ces fichiers de graphes !

 

Voilà c'est à peu près tout. Amusez vous avec vos fichiers AVI multilingues.


Traduction par DonHora
Last update : MM/DD/YY
Dernière mise à jour : 23/09/2002